Letters: Chaim Weizmann
-
May 22, 1929
Dear Miss Gisela, thank you very much for your last letter. I was very happy to receive it. I imagine that now, far from Palestine, far from the immediate impressions of the country, you are thinking about the more difficult and complicated problems. The differences between Palestine and life anywhere in Europe are so immense that you have to orient yourself when you come back to everyday life. No matter how one wants to think about Palestine, one must admit that an effort is being made to extract something from the ungrateful soil and to create on this soil new forms of life - simpler, more beautiful and of lasting work. The Jews whom we meet there are still attached to Europe, to the fate which has been ravaging their lives in Europe for centuries, but their children are already freer people. When I travel through Palestine, some days the problem seems very easy, some days very difficult. But here it is ALWAYS difficult! It was a great pleasure to see you and yours in the country and to observe the effect of the New Erez-Israel on you.
May these memories always remain fresh for you.
As you see, I am always here and unfortunately could not accompany Felix to London. I am quite well again and in the hands of the doctors, but Saturday or Sunday I hope finally to be in London. I saw your father here, but unfortunately only very briefly. Hopefully I will see some of you all again on the next trip to Germany, or you will really come to Zurich for the conference.
My wife also sends her warmest regards, write to us in London,
Our address is:
[Address]
My warmest greetings to you all,
Your very true
Ch. Wiezmann
-
July 11, 1929 [originally in German]
France
My dear Miss Gisela,
I have owed you a letter for a long time, but I have not been well and the writing makes me tired. Things are a little better now and today I am going to Wengen to the Schweiz Palace Hotel, where I will stay until the congress. Then there will be difficult and fateful days in Zurich. It's a pity that you can't come to the congress, but maybe later. My older boy, Benjamin, is going to Hamburg to take a vacation course in German at the university. I will give him your address, and maybe you will be able to give him some advice. He is a bit shy, but quite well-behaved. What are your vacation plans? How are your sisters? There is good news from Palestine. Father gave a wonderful speech in Berlin. The congress promises to be very interesting, but these are always difficult days. Best wishes to you and Anita!
Your faithful
Chaim Weizmann
-
[Weizmann Archives, ID 3-1329]
Hamburg, November 23, 1929
Dear Dr. Weizmann,
Father brought us your letter a few days ago and since then I have been thinking so much about Palestine and you that I have to write to you. I am far from being angry with you for not replying to me - you really had other things to think about! - I have been following the events in Palestine with great interest (via the Juedische Rundschau, to which I have now subscribed) - we have gotten to know Palestine from such a different perspective that I cannot and do not want to imagine Erez Israel in this situation. I almost feel guilty about having to sit here so passively, when at this time one wants to serve and help the cause more than ever. Your letter has excited me more than a thriller novel and has given me a really clear picture of the situation. I honestly worry about you, the burden on your shoulders seems almost inhuman, and I know you are not taking it lightly and are not making it easy for yourself.
We heard a lecture on Palestine here, by the Belgian Minister van der Velde and his wife. She spoke gracefully, but brought very few facts or any new information. He was interesting, and it was a great pleasure to hear a non-Jew being so enthusiastic about the Zionist idea.
Lola is feeling a bit better again, she came back home today, but this time she is very low and we can't really speak of an improvement yet. The poor thing has had to endure so much again!
Habimah is coming to Berlin in mid-December, I hope to be able to see them there during the Christmas recess. Rowinah and Ben-Chaim were also out with us this summer. - We are still waiting for you to visit! I hope you will come to Hamburg on your trip to Berlin before you go to America.
Say greetings to your wife and heartfelt greetings to yourself from
Your Gisela Warburg
-
November 28, 1929 [originally in German]
Oakwood, 16 Addison Crescent, W.14
Dear Miss Gisela,
It was an intimate pleasure to read your letter again and please have heartfelt thanks. We are all living in the shadow of the events in Palestine, which came down on us so unexpectedly and caused such a severe shock to all our work. Of course, it makes a lot of work endless heavy worries. Most of all it endangers Jewry, and these days I always think of the pictures that I could lay my hands on during the war. Two French soldiers, tired, wounded, soiled, talking in the trenches. One says... the second answers... so... says the first (writing in French).
Those in Palestine have proven themselves, have held their ground, but the Jewry in the hinterland is meek, and can't muster up for any great deed. Not a rotten peace with the Arabs, but acting bold on our part would contribute to peace. But maybe it will come? I long for it.
I have no plans yet. For the time being, after London, the most important sector on our front, what will be after 6 weeks - I don't know, maybe America. There are difficulties there as well.
I am very happy that your interest in us and our work continues. You will continue to be so when we are all gone, and hopefully - yes, surely - you will see better days.
Write to me, dear Gisela. I would have loved to come to Germany and to Hamburg to see you all. Perhaps at the end of December.
In the meantime, my warmest greetings to you, your parents and the other children. I wish with all my heart that Lola is now doing well again.
My wife sends her warmest regards,
Faithfully,
Yours, Ch. Weizmann.
-
[originally in German]
Dear Gisi,
Your letter just arrived, accompanied by the dictation.
I am happy that the mood is better. Please do not address me as Herr Doktor anymore. It sounds really grotesque, you are right. I know that Lola is a hero, but she tries too hard. I won't call you anymore, now that you want to call me, for which I will be infinitely grateful. But you must telegraph me. The best is “staff” in Zionist Office London, and you tell me the hour when you will call. The Bureau number is Museum 3817, I'm there almost all the time. You can also tell me when to call you. Always remember that you are an hour ahead.
If it's 6 at your place, it's only 5 in London.
I give you a hug,
Pa
(Forgive the scribble)
-
[Weizmann Archives, ID 21-1341]
December 13, 1929
Dear Dr. Weizmann,
I was really delighted with your lovely letter. It is so touching that you have found time to answer me so promptly in this critical situation.
I have since heard from you indirectly through Dr. Rosenblueth, who came to visit us a few days ago.
Last night, the Jewish violin prodigy Yehudi Menuhin was here in Hamburg and had a huge success. It is really almost uncanny how this 12-year-old boy not only plays with technical perfection, but also understands the most difficult pieces down to the last detail and plays them with an inexplicable drive.
I had no idea that there were so many Jews in Hamburg, at least 90% were our “coreligionists”.
Next week Mrs. Jenny Blumenfeld from Berlin is giving a speech on "the working woman in Palestine" at Dr. Halpern's house.
Mother and father went to the Habimah premiere of "King David" in Berlin last night and were so thrilled. Lola was doing so well that she was even able to attend the Habimah get-together with her friends afterwards.
I'm looking forward to the Christmas vacations, because school takes up an enormous amount of time for things that for the most part don’t interest me.
Father tells me that you will probably be coming to Hamburg after all. I shall look forward to seeing you again.
With warmest regards to your wife and especially to you
your Gisela Warburg
-
Oakwood, 16 Addison Crescent, W.14
January 4, 1930 [originally in German]
Dear Gisela,
I have only today come to reply to your dear lines, which I found in the car. Thank you very much for your good wishes and encouraging words. I really felt like a warrior going into a hard battle when I left your hospitable house. The news from Palestine seems to be somewhat better, but these days I am meeting our advocates, also Mr. Sadier (?) and we will find out more. I also have no great desire to go to America now. It is hard to leave London, but perhaps nothing else can be done. ... (name?) the T... (name) went very nicely and worthily, and it was worth the trouble to go there. I just want to tell you that it was a great pleasure to see you again and to find that the faith in the cause which you felt in Palestine continues to glow in your eyes with great strength. Quand meme! And that is a great comfort! I understood - and feel - the meaning of the images. Write more, it is always a pleasure to read your letters.
Best regards, also from my wife.
Yours
Ch. Weizmann
-
March 14, 1930 [originally in German]
Oakwood, 16 Addison Crescent, W.14
Dear Gisela,
I am happy for you and for Lola that you are there now.
From the bottom of my heart I wish you sun and sunny mood. You will also need some rest after the exhausting school days. Please, do not be angry with me for not writing to you. You know from your father and also from the press that we are going through hard, very hard times and a lot of things weigh on us only now and would need stronger shoulders than most bend down. But I have often thought of you. Now that you have rest (I just, none at all, the next 14 days), you will write to me and tell me that you both are well and that you are enjoying your stay in St. Moritz. I hope very soon to see yours here.
With friendly greetings,
Yours, Ch. Weizmann
-
March 19, 1930 [originally in German]
Oakwood, 16 Addison Crescent, W.14 (please turn!)
My dear Gisela,
I can hardly tell you how shocked I am by my conversation with Lola. Everything sounded so sad and hopeless, you are still the only one who can bring her comfort and relief. I enclose a few lines for Lola, I do not want to bother her with a long letter. I also have nothing good to tell you, everything here is dark and foggy and we are fighting for our lives. Today our best friend - Balfour - died. It is the greatest spiritual shock for me! Forgive me for writing you all this, and I hope to God that this letter will find you and Lola in a happier condition. If you don't think it is necessary, you don't need to forward the insert to Lola. You can read it, of course. If Lola wishes, I will write to her, of course, but I will wait for your message first. I am happy that you are there, it is a ray of sunshine. You also found - Lola told me - my last letter a bit formal. It was not towards you, dear Gisela.
I greet you most sincerely.
Ch. Weizmann
If it is not difficult for you, write to me often!
(P.S.):
I can't get away from here because Felix and the other one are coming here - otherwise I would have liked to come to St. Moritz.
She (Lola?) told me that she will go to Dresden as soon as she feels better and asked me if I would visit her there. I hesitated at first with the answer and felt that I hurt her to my pain. Then I immediately said: Yes. I beg you, dear Gisela, assure her that, God willing, I will come to her, no matter where she is, if she wants to see me.
Your friendly
Ch. Weizmann
-
March 25, 1930 [originally in German]
Oakwood, 16 Addison Crescent, W.14.
My dear Gisela,
I do not want to thank you at all for your dear letter, for it would be so trivial. You - and there are few such people - still have great things to accomplish in life when we are gone. Don't force the Hand of Providence. I thank you for your friendship, which comes at such a difficult time and is twice as dear to me because of that. I am - as you understand - have been shaken several times by personal deep experiences and by a crisis in my life work and sometimes it is too hard to bear. All the more one reaches out for the hand you so magnanimously extend. I hope I will have the pleasure of seeing you in person soon, and by then our Lola will be well. I will make her healthy. Maybe on Friday I will be able to tell you about the course of events. Stay strong!
With heartfelt fidelity,
Your Pa.
-
March 30, 1930 [originally in German]
Oakwood, 16 Addison Crescent, W.14.
Dear Gisi, Here is a letter to Lola. If you think it is good, give it to her. There is nothing exciting in it. If you want, you can open it. I don't have words to thank you for your kindness. That you phoned me was a blessing, because I ... with fear. I hope your hardships are over and better days are coming. From my heart I wish you.
Pa.
-
April 21, 1930 [originally in German]
Darling Gisi,
I have ended my letter to you yesterday rather abruptly. I had a tiring day and a severe headache. This is why I would like to supplement my yesterday letter with a few more lines. You say that the future is for you a book with seven seals. I don’t take such a pessimistic view on the situation. The trouble is that Rudo did not step on a golden bridge, which Lola has offered him. He must be made to do so, and I am sure that your Father, yourself could dismiss him favorably. It is not fair to pressure Lola into making a definite decision now. Lola is incapable of making a decision. She is just recovering a little, and any knock will through her back with fatal results. If Rudo loves Lola - and there is no doubt about it - he ought to understand it, or must be made to understand. He places himself morally in the wrong otherwise. As I said yesterday, if Rudo accepts Lola’s proposition, he will gain the rest easily, but he must deal with Lola in friendship and with the utmost tenderness. Any rough handling of the situation will produce just the opposite effect. Now, if I can help in this matter on both sides, I shall do it with joy. There is nothing which I would not try as far as my powers and limitations go to help these two nice people to rebuild their life. I would be prepared to go to Dresden (when in Germany) but ONLY with the common consent of everybody concerned, not otherwise, as I don’t wish to be the cause of any complications, which would make Lola’s position more delicate and more difficult. Although Lola is anxious to see me and I am only too happy to be of help to her, I shall have to explain to her this position, and I am sure that she will understand. I would do so when the time comes.
I trust there is nothing more to explain and I shall await your dear letter with great anxiety.
Meanwhile … here are becoming bitterly difficult and we are worried to death, You will find it all explainable in my letter to Father. I have sent him on today something which you will read. But Palestine is not to be built in one day and not destroyed in a day. So we have to try our best even if we die in the attempt.
Please write to me. I send you and Nite [nickname for Anita] my fondest love and all good wishes.
Ever yours,
Chaim
-
April 25, 1930
Merano, Italy
Dearest Gisi,
I owe you both a letter and an apology for not having written before. There is really no excuse for it, as I have plenty of time on my hands, but it is curious, how the days literally fly here and somehow one is busy doing nothing. Shall I thank you for your dear letters? I really could not do justice to them, they are too lovely and you make me very proud, not vain, but proud! There were difficult days in Dresden, and all the time I admired your tact wisdom and savoir faire. I am only sorry that your holiday was rather a poor one, still it was a sacrifice in a very good cause. I have just had a letter from Lola, dictated by her to you, so you know the contents. It seems a very reasonable letter and I do hope that she will live up to her intentions - or will have a great deal of real trouble. I was happy to read in your letter a will for the determination on your part to help Lola. The will need all the support one can possibly get, yours above all! Now, I suppose, you are back in harness again, and I hope you don’t overwork, you looked very tired at times in Dresden! Forgive me writing in English. It’s easier for me after all, but you write in German. There is nothing to report from here, I lead a perfectly animal existence, hear nothing, see nobody. There is quite a number of Zionists here, amongst the “Kurgaeste” (sanatorium patients), but I avoid them most carefully! So far nobody as yet has got at me. I simply could not talk about politics now. How long I will be allowed to stay here, I don’t know, would like to have a … at least.
I have been thinking a very great deal about Dresden, and I believe it’s a good thing that we have succeeded in convincing Lola to break with Frankfurt Am Main. I hope it’s definite and it clears her way from one difficulty at least. You will have, darling, to look after her very carefully.
My plans are still unclear. It’s quite possible that I shall have to go to Palestine sometime in the course of the summer for a long time, when they appoint a new High Commissioner , but all that will become clear by the end of the next month. Gisi darling, I was genuinely happy to hear from you that you still want to come and work with me. You know I never tried and never would try to influence you. Contrary to what people may think, I always refrain from pressing my views down other people’s throats, and the more I respect and like a person, the more careful I am NOT to give him the slightest pretext for thinking that I am influencing. I am very happy indeed that you care for Jewish work, for Jewish constructive work. After all, Gisi child, it’s the only real form of self-expression left to us and it is a noble and dignified form. I am sure that in time you will make a valuable contribution to the cause, but I am equally sure that you will receive as much moral satisfaction from work as the work from you. That’s way I have begged you to give a message to Anita with all my appreciation and good wishes. I want it seriously, because it’s an article of faith that our work keeps us steady and on the level. It is clear, it extracts from us every ounce of energy and there is nothing left for things which don’t matter. If one is engaged in an impersonal piece of work, one realizes every minute that there are things in the world which transcend our own petty interests, and one is able to get out of oneself. It is sheer anchor. Give my very affectionate regards to Nite. I hope she is not angry with me because I did not write. When I write from London, I have something to say, always, from here it is difficult.
Just heard from Lola that her husband told her he would never give her the children. She is terribly worried. This morning I got a letter from him to say that he doubts whether Lola has broken with Frankfurt Am Main completely. If it is any use to you or to Father, I could send this letter on, otherwise I would rather not, as it might be a breach of trust. God, how I would like to help. It seems to be a terrible thing for two nice people to break up their lives. Please, dear children, write to me, both of you.
Tons of love,
Pa.
-
May 20, 1930
Oakwood, 16 Addison Crescent, W.14.
My dearest Gisi,
I was very happy indeed to receive your letter today and I hasten to reply to it immediately. First of all, let me thank you heartily for it and please, write to me as often as you feel an urge to do so. I can - I think - answer your questions very easily. About the “Einstellung” (attitude) I have made it as clear as possible to Lola. I wrote her two long letter from Merano and begged her to understand the situation which I am sure she did. There is certainly no change and cannot be. But you know Lola. She loves to dream and to live in illusions, and in her present state of mind and of heart it seems to he the only comfort. Only last week I wrote to her that I consider the very best for her to attempt and reconstruct her life with her husband. I don’t think she can have a doubt about my attitude. But I am sorry and surprised at the present attitude of Rudo. I am quite sure and fully agree with you that he would have absolutely gained his point if he would agree for Lola to return home even on the terms she has offered. Once in the home atmosphere, once with him and the children, she would find her way again and all would be well, but unfortunately he has chosen to rush things! I wrote to Lola to say that it would be wrong to force her, that I consider her return to her husband as the best solution, in fact the only solution.
With regard to my visit to Dresden, you ought to know that when I was in Merano, I received a letter from Rudo in which he has asked me to visit Lola on my way back from Merano to London. His letter to me is dated April the 30th, it is an optimistic letter, written after his visit to Lola and ends with the words: (in German) “I would be very grateful to you if you could visit Lola again, on your way back.” I replied to Rudo that perhaps a visit of mine might be useful and it would be no trouble for me to visit her, but that there are two serious reasons against it: 1) her health, she had many visitors that week and she felt the strain very much, 2) her parents who are naturally anxious would resent another visit from me for the very same reasons as in 1). Then I added that I am already a long time (away) from London and may any minute be summoned home. True enough, next day I received a telegram from London to return at once, which I did, and wrote to Rudo that I am leaving for London, that I shall be in Geneva on June 2nd, that I shall possibly be in Frankfurt and Berlin on business and that then I might gladly visit Lola. I have communicated the same thing to Lola, as she was asking me very often, when we could meet, she has a lot to tell me, she wants advice and help, etc. etc.
I also meant to tell it to your Father, as I don’t want to go to Dresden if it is against anybody’s wish. This brings me to the last point in your letter. I had to tell Lola about my interaction with her husband, because she began to feel that there is a sort of conspiracy against her. I think she took it very well, because I made it perfectly clear that all I am trying to do is to help her and that I am absolutely frank with her and that my opinion is what I already stated in the letter. I also advised her to see her husband to renew relations, to talk it over, as between friends. It’s unfortunate that he has pressed her and changed his tactics. I also urged Lola to see as much as possible of her parents, and in my last letter I told her that her parents are the only people in the world who can easily help her. It is madness, of course, on the part of Rudo, to speak to Lola’s mother, coming to her for a visit. I am painfully surprised and grieved, because he is destroying all that we have built up with such great care. He did not answer my last letter from Merano, and so I did not write to him. If he would have asked my advice, I would have given him as frankly as I do to Lola, but I can only do it if asked, otherwise he would resent it.
So now you have the whole story and I hope that you understand it.
Here, there is a very great deal of serious trouble. A few days ago, I sent a letter to Father, enclosing a copy of mine to Felix. Read it, please, and you will see our troubles. Since then, things have not improved, but I am not losing courage or hope or faith. We are indestructible and we shall pull through. I have also written to Father that I would have to come and see him, as there are grave decisions to be taken.
I hope your schoolwork is not tiring you and I do hope to see you when I’m in Germany about the 4th or 5th (of) June. Please write to me at once and tell me how you are.
With much love and wishes,
Yours ever,
CW
-
June 17, 1930
London
Dearest Gisi,
I was really delighted to get your letter today and I am replying at once. I entirely reciprocate your feeling, it’s a real pleasure to see you all and I beg of you never to doubt my friendship. In any age one does not make friends easily, but once made, it stays firm. It was unfortunately all rather hurried and too short, and this is my only regret. However, as you say, there may be another opportunity for meeting soon. I have conceived one thundering good idea. We shall be going into the Bavarian Alps for our summer holiday. Vera wants to hear the Festspiele in Salzburg, and we have decided to go to Berchtesgaden in Bavaria (between Munich and Salzburg), be there about August 3rd and towards the end (of August) go on to Berlin to the meeting of the Administrative Committee on August 29th. Berchtesgaden is very beautiful, full of short walks and …. The Koenigssee is magnificent. Will you come and stay with us for a few days? Would not Lola come there, too? She wants to go for a holiday in August. Why not there? It would be lovely.
I have not heard anything yet from her. She was very wonderful in Dresden, and it was a joy to see her stronger and brighter on the way to recovery. I only hope and pray that there will be no set backs. I have had a long talk with the doctor, who thinks that Lola is much better, but still unstable and she must be spared every possible nervous strain. I have made it abundantly clear to Rudo and I think that he has agreed NOT to insist on his “demands,” leave her alone and let things grow if they can grow. I hope they can and will, although Lola doubts it.
The main point is that they should both keep their peace. I sincerely trust they will! Will they? Lola went to Berlin with the best intentions in the world, but so much depends on … bilia. I shall await her news most anxiously. Will you give her all my good wishes and tell her that I am waiting anxiously to hear from her. She might, if she wishes, send me a telegram.
You ask about the political situation. I can do best by sending you a copy of my letter to Felix with all the “Beilagen” (attachments). If you read it carefully, you will get the hang of the thing. I have sent it to Father, too. Will you send it on to Lola, please, if you think that she is in the mood to read such stuff.
Please write to me soon. My love to all.
Ever yours,
Chaim
-
June 21, 1930
London
My dear Gisi,
You are a lovely correspondent and it is a pleasure to write to you. There are only a few lines. I am writing now, because the coming week is going to be very crowded and I shall have very little time. On the other hand, I don’t wish to leave your dear letter unanswered for long. Political matters. Things change very rapidly here and my last letter is almost obsolete. There may be some very interesting news in a few days, and I intend to write to Father in shortly and explain. I really think I have got a serious plan which may prove a most valuable solution of all our difficulties and (be) acceptable to all parties concerned. It is simple like the “egg of Columbus” and I absolutely believe in it. In another few days (I) shall let you know. I am glad Lola is spending quiet days with her family. I think it might heal many a wound. I wish it for her from the depth of my heart. I feel exactly like you about writing to her. It is difficult and one is frightened to say something which might cause uneasiness to either of them. The trouble is, one does not know what to say or what not to say; the letter therefore is worthless and meaningless. Please explain it to her if you talk to her, although I am sure she understands it. I am sorry that you will have finished with your vacation by August 3rd, as for Lola, of course it is as you say - naturally. But I thought they might all … to come. However that might be left to them. I am glad you are enjoying your holiday. I am still hoping to see you some time in the course of the summer. Write to me as often as you wish.
Love to you and Nite,
Chaim
-
July 1, 1930
London
My darling Gisi,
This time I was very remiss in writing to you. It was a very busy week, the last one, the weekend I went to see Michael in his new school. Then I waited until I had the plan quite ready before telling it to you (I mean the “Egg of Columbus”). It is rather a big “egg” and we are working at it now. When it is all clear, I shall let you know. Meanwhile I have sent Father some correspondence of mine with Uncle Felix, copies of it went to Lola and I have asked her to send it to you after perusal.
There is nothing much happening here, these are the last weeks before everybody breaks up for vacation. I think there may still be a debate in the House of Commons on Palestine. The High Commissioner is coming in a few days. After that, I shall be glad to leave London. It is very, very hot here and no air at all. It was a tiresome and a sterile year, although a terrible amount of energy has been poured out. It really must get very much better before we can proceed again.
I have no news from Lola. She seemed rather depressed in her last letter. I think she is trying her best, but she does not have much hope. This makes it very difficult for her, and I only trust that she does not feel the strain too much!
It’s difficult to say what will happen, but I think she is right and fair to “have a try.” She won’t be able to reproach herself and nobody else would reproach her that she has not explored all the avenues. I am dreadfully sorry for her and I wish one could help her.
One has to rely on her vitality and intelligence. She possesses these two very valuable assets and that will carry her through. I have not been writing much to her, and one or two notes I sent her were rather dull and stupid. I somehow cannot write now properly. I also think she must be left alone as much as possible. If you see her or have an opportunity of speaking to her, please explain it. I hope she won’t think I have changed, because I did not.
You are probably having a heavenly time in Koesterberg, London is hot and stuffy and full of petrol fumes. I am longing for the mountains. When does your school begin again? I shall be leaving for Paris about the 10th and stay there until the 1st of August, then proceed to Berchtesgaden.
Please write to your loving friend,
Chaim
-
July 11, 1930
Paris
Darling Gisi,
have many thanks for your welcome letter.
As you see, we are already in Paris and I have begun my treatment today. It is not very pleasant and it makes me feel tired and a little more idiotic than I am already. Still the difference is not too marked. I am glad you will have a change by going to the sea side. Unfortunately, the way to Berchtesgaden is not via Hamburg, much as I would like it, but there is one thing that you must do. I shall be in Berlin on the 25th of August and stay there for about 10 days. You must come for the weekend then. It may be difficult for me to come over to Hamburg. We shall be having meetings. I am sorry you did not very much like Sieff and Marks. Perhaps their manners are a little too forward, but they are very good people, very-very generous and devoted. Their appearance is against them, and lately they have made too much money and one sees it sometimes, but they will get used to it. It is sometimes difficult to bear.
I have had today a short note from Lola and I confess, it has alarmed me very much. Your letter has already warned me that things are not very bright in Wannsee, today she tells me that she and Rudo have become irritated, or that they had an irritating effect on each other. I am afraid, if this experiment of life under the same roof fails, there is nothing to be done, unless the irritation is temporary. But it looks as if it is more deep-sealed than we both thought. What I fear, is the deleterious effect on her health. I wish to God one could help Lola, make it easier for her. I really think that Father is the only man who could settle the problem for her. I understand that she is going to Salem, that is all for the good and I hope that you will be there as well and take an opportunity of having a frank talk with Lola. Judging from your letter and from her very sad little note there seems to be an incompatibility! I am terribly sorry!
I still owe you the “egg.” It is “laid” already and I shall send it on to you one of these days. I understand that Uncle Felix will be here on the 21st. I dread the disunions. Am afraid, we are looking at things very differently and the crisis though which the movement is, has unfortunately emphasized the differences instead of resolving them. However, I am doing my best, and short of sacrificing fundamental principles, I am trying to meet him more than half-way. But to him, Palestine is not the primary thing, it is one of the things which he is trying to serve to the best of his abilities. To me, it is the one and only thing, without which life loses its meaning. Therefore, he is much more inclined to make connections to give way. After all, what does it matter, why fight? Life is much more pleasant if a fight can be avoided! Of necessity, there will be a divergence of opinion on this, from which… a divergence that sometimes leads to a clash.
I am glad he is coming here because it is impossible to deal with these matters at a distance. I am sometimes becoming rather antisemite! What a difficult people we are and how abnormally we react!
But I must finish, Gisi darling. Write to me very soon. A letter of yours always rejoices.
Your devoted Chaim
Love to Nite.
-
July 20, 1930
Paris
My dear Gisi,
Many, many thanks for your letters. I am so glad that you had an opportunity of seeing Lola again, but your report about her health does not seem to be very satisfactory. I hope she will improve and get rid of her performances. I have nothing new to report, because I had a very dull and monotonous life. My “cure” consists in injections twice daily and very strong diet. I lead a very quiet life, see very few people. We stay at the Hotel on the 6th floor, have a very charming and quiet little apartment, so that one is quite isolated. I am reading a great deal and have considerable correspondences. It all finishes in about 10 days, and we are leaving for Berchtesgaden on the 1st of August and I am very much looking forward to it.
On the 25th I shall be in Berlin and probably stay there from a week to 10 days. I really hope that you and Nite will come for a weekend. That if the only chance of seeing you for a long time, probably. There is nothing much happening in the …. world, nothing definite at any rate. Felix arrives on the 22nd and there will be a great deal of discussion, mostly futile. For the time being I feel rather depressed about the state of affairs and I wish to Goodness, somebody else would take over this conduct. It is a very ungrateful task and I am heartily sick of it. We shall talk about it in Berlin. My heartfelt thanks to Nite for her sweet letter. I do wish you would both come to Berlin. What is the good of being friends if one never sees you.
Write here yet,
Love,
Chaim
-
July 26, 1930
Paris
My dear Gisi, just a line to tell you that I am rather surprised not to have heard from you or Lola for ever such a long time. I do hope all is well and I shall be grateful for a line. I suppose, school has already started and you are busy. Here nothing new. Uncle Felix is here. He is in the hands of my doctor, he needs a good rest. We had many talks and he peacefully agreed to differ on several subjects.
We shall be leaving in a few days next Friday the 1st, so if you are to write at once a letter, (it) will still reach me here. I would very much like to know that all is well.
Ever yours,
Chaim
-
August 15, 1930
[to Berlin from Berchtesgaden]
It is so bad here that we are leaving today for Zurich. Probably land there Sunday. My address in Zurich is Grand Hotel Dolder until the 20th.
From the 20th I shall probably wander on my way to Berlin.
It was not much of a holiday, rather a waste of time and money.
All good wishes to all of you,
Chaim
-
August 20, 1930
Grand Hotel Kurhaus Engelberg
My darling Gisi,
you must not be angry with me for not having written all this time. Everything in Berchtesgaden was so miserable that there was really nothing to say. Now the time approaches when I have to go to Berlin. I intend to be there next Sunday the 24th in the afternoon, and stay there a lilt more than a week. I really hope that you will come the weekend of the 30th August. Write to me at once to the Esplanade Hotel, so that I may find your letter on the arrival there. Tell me, how you are and how your work is getting on and how you feel. I have heard nothing at all from Lola for a very long time. I fear she is angry with me, although I know of no reason at all why she should be. I hope she is well. We left Berchtesgaden and were happy to. Here is much nicer. It is only a pity, having a very few days, but I might go for a few days holiday in September. […] a very charming and interesting letter […] to whom I am writing today. In […] to hear from you very soon and […] see a little later I am in […]
Yours truly […]
-
September 5, 1930
Jensch Grand Hotel
[Genova postal stamp]
Dearest Gisi,
we shall stay here until the 15th. Then I shall be going to Genova - Merano probably. Left Berlin tired and depressed. The meetings were unpleasant. Please write how you are and how you feel. Shall write more fully in a few days,
Tons and tons of love from all of us.
-
September 13, 1930
Jensch Grand Hotel
Darling Gisi,
You are a dear for writing so fully I hope to write to you a great deal from Merano. At present it is only a line to tell you that on a whole I agree with the views expressed in your letter. I too did not speak to Lola much about her personal affairs and never took the initiative. She did not say much and I’m under the impression that a sort of equilibrium may be established. She is not happy, but she might possibly become happier as time goes on. I think she will get stronger now. We shall have to go on helping her all the time, until she is completely restored. Of course, you can do so much more than I can, as you have more opportunity. But I think that Kurt Hahn is right - she must not be worried with the problem.
My plans are not fixed yet, except that I shall not stay very long in Merano. I am afraid that we shall miss each other if you are there about the 1st of October. I must be in London at the end of the month. But I do hope to see you in winter.
When I was in the Miramar, I was thinking of our first meeting there. Forgive the idiotic letter. You will get a better one from Merano. Write to me there, Sanatorium Stefanie.
With all good wishes, darling Gisi,
yours always,
Chaim
-
October 7, 1930 [originally in German]
London
Dearest Gisi,
have you forgotten all about me? You are on vacation now, and I hoped to hear from you soon. I did not write, but you knew everything through Lola's letters. I wish I could ask you a thousand questions, but I will write to you in detail as soon as I hear from you. I am also afraid that you feel the heavy pressure of the circumstances which the political situation in Germany has caused. Everything seems monstrous to me, and it depresses me very much. How is father? Mother? Nite? I hope father is not very upset. I want to write to him these days. I didn't want to bother him with our things at this difficult time, even though our work can still bring comfort to a Jew!
I have only good and beautiful things to report about Lola. I found her much more full of life, and she enjoys the beautiful things with much more joyful zeal than usual. She is alert, courageous and very brave. Outwardly her health seems satisfactory, but she eats so little and is terribly thin. It was delightful to be able to spend a few days with her, and we almost never spoke of her personal things. How are things with you, dear, and how is your work? I ask you to write in detail
to your faithful friend,
Chaim.
-
October 13, 1930 [originally in German]
My dear Gisi,
I am heartily grateful for your long and interesting letter, but it made me deeply sad. I had already thought that the events in Germany would not fail to have their effect on Father, but I hoped that he would not be too much impressed. I must admit that the result of the elections shook me very much, and their effect, especially on the situation of the Jews will be a lasting one. But basically, it has always been like this. Only now anti-Semitism has taken on more concise forms, crystallized, as it were. But we Jews are incorrigible optimists and simply do not want to look the facts in the face, because they are just horrible - and that is our strength, our weakness! It has been clear for years that the Jews are more and more pushed out of the real productive life of the host nations, the sharper the economic world crisis becomes, the less place there is for us, because one does not want to recognize that we are an organic part of Germany or England or America.
As long as things are normal, they care less about us, they forget about us. But when things go badly, we are remembered as the “foreign minority,” and we are made the cause of all evil. I think Bebel once coined the word that anti-Semitism is the socialism of stupid people, and that fits the Nazis very well. We here are also burdened by grave concerns. In our work we do not know what the next day will bring, and everything lives “under a cloud.” I have almost forgotten about the vacations and I am already saturated with “tsores.” Today I wrote to father.
You ask when we will see each other? My plans are still very indefinite. In any case, I would like to stay here until January. Do you have much free time at Christmas? Vera and I would like you to come to us for Christmas. It would do you good to be here a little bit - and we would give a hell of a good time! What do you think? We would write to the parents. Tomorrow I will definitely send you my [.”..”]
Write to us often and in detail. Tell me about yourself and about the others. My warm greetings to Nite.
All good things,
ever yours,
Chaim
P/S I haven't heard from Lola for a long time, and I don't really know where and how she is. I hope her health is good. This grape cure was not so easy. She really needs to get out in the sun.
-
October 23, 1930
London
Gisi darling,
you obviously did not read my last letter to Father, otherwise you would have realized, that this last blow did not come unexpected. The matter began while I was still in Merano. A letter came, asking me to express my opinion on the proposals which the government is going to make on the basis of Hope Simpson’s Report. I expressed the opinion very freely in a long letter to Lord Passfield. I then was asked to see him, which I did on the day of my arrival, Erev Yom Kippur. I have warned Passfield that these proposals are unacceptable to us, and if they are published in this form, it would force my resignation and an upheaval in the whole Jewish World. Then things began to move with dramatic swiftness. On Friday (October 17) we received the proposals (secret confidential) we considered them. On Sunday I was on the telephone to New York, explaining that with all the pressure we shall not succeed to make the government postpone the publication of their statement of policy. After New York, I got on the telephone to Lord Passfield, warning him again of the consequences. Have failed to obtain satisfaction and have sent in my resignation, which was published simultaneously with the government’s statement.
This is merely a very brief summary of the bare events, without the description of all the trouble, worry and heartache, which you can easily imagine. I am sending through Father a long letter to Felix and shall send you a copy.
Today appeared in the “Times” a letter, signed by Baldwin, Chamberlain and Amery - practically, the future government - denouncing the government’s action. I think this kicks the government’s declaration over the head, as they cannot possibly proceed with it, while face of such an opposition. So today things are bright.
Darling, don’t worry. We have a hard road to travel, and when you come to work with me, you will see how hard it is, but we shall win in the end.
Meanwhile, I thank you from the bottom of my heart for your dear letter and for all your sympathy. I wish I would see you. I do hope that you will come to us. It would be stunningly beautiful. Give my love to Nite. I hope she is well and happy. Meanwhile my “Ponim” went off to you even without my inscription. I was so harassed, but I shall do it personally. Cheers, darling!
Tons of love from your friend Chaim.
Have not heard from Lola yet since the events.
-
October 25, 1930
London
Darling Gisi,
I am writing to you again. Reason is that I am terribly worried . In all these troublesome times I have not had a word from Lola, even not a message of sympathy. I cannot understand it. I am inundated with letters and telegrams. The only person which has not said a word, is Lola. I cannot write to her because I don’t know where she is. I only hope to God that she is well and Oscar is well. You no doubt know how she is and where she is. Please let me have some news at once.
Unfortunately, I am not going to see Father in Southampton, I have just found out that I shall have very little time with him on board, only about 10-15 minutes, and it is not worth. I am sending him a long letter through Gerald and Marion Warburg, who are here and who are also going to USA on the Columbus.
Tons of love,
Chaim
-
November 19, 1930
My dear Gisi, darling, I was very happy to receive your letter. We are having here a ghastly time and it was almost impossible to write, so busy and tired one gets. You sure have read the main facts of the situation in the Judische Rundschau, the debate in the House of Commons passed on well, now we are engaged in negotiations with the Cabinet. They opened yesterday, and I made my first speech, which lasted 3 hours, so that today I am half beat! What will come of all that, God alone knows! But I hope the government will retreat. I saw Lola: I am NOT happy about her health and she must NOT go to Egypt until she has seen a good surgeon. She suffers again from stones, she is underfed and emaciated with this terrible diet. In such a state she can only risk a long journey outside the limits of civilization when she is ASSURED by a … physician what her stones are going to do!
You no doubt know already, she is in Berlin. In strict confidence, my doctor thinks she might need an operation. I am terribly sorry for Lola - to have to go through all that suffering.
How is Nita? What’s the matter with her? I wish I would come to see you, but we here are passing trough something which is worse than an illness. I would welcome an illness and a stay in bed! When are you through at last? Could you come for a short time in December? Do write to me and don’t be angry if I am short and not very frequent. Am having a hell of a bad time. Give my love to Nite and tell her how sorry I am she is not well and wish her every improvement.
Tons of love to you,
Chaim
-
December 7, 1930
Darling Gisi,
It was very difficult to write all these days. There has been and still is so much work and bother, that days and days pass without one being able to catch breath. We are engaged in tedious negotiations with the government. The purpose is to explain away the White Paper. There is an interminable amount of meetings and conferences. The last one took place on Friday and we discussed Land and Immigration for 4 long hours; progress there is, but it is processing at a snail pace.
I am tired out and sick of everything and myself. I would give anything to be able to finish it quickly and get out into the fresh air. If Father invites me to Hamburg, I might come over with pleasure.
I suppose you are almost in the same state with your exams. I don’t know which is worse: your ordeal or mine. Write home as soon as you can and as much as you can. Your letters take one out of this awful political atmosphere.
I hear Lola is leaving soon for Egypt. I have sent her a letter to the Menasees in Alexandria. We intend to go to Palestine end of February, we might meet Lola and take her around the country. But everything is still very much in the air. I would love to see you and have a good long talk. But you won’t … too much when I come. Give my love to Nite. I hope she is much better and will be soon skiing.
Much love from your friend,
Chaim
-
December 22, 1930
My dearest Gisi,
I have to apologize for not having written such a long time. I was horribly busy. Now there will be a few quieter days over Christmas. I can make no plans, unfortunately. The position is roughly this: Our conversations with the Government are progressing very slowly. We have now had four conferences and there will be another two, at least, I imagine one at the beginning of January, the other probably in February. We shall then have finished the main task, whatever the results may be. I would have loved to go away in February and be in Egypt about early in March and Palestine about middle of March. But there is a Zionist Congress announced for February 24th. I don’t believe it will take place, but should it, one would have to postpone the trip for about a week and leave end of February. If you can go with us, it would be very lovely indeed. We shall gladly take you, as you understand. Between the 15th of January and 1st of February I shall have a little break, which I would like to utilize for a short holiday. I don’t as yet know what I can do with these days. When do you usually finish your exams?
I am sending you today two volumes of Sokolow’s History of Zionism in English. It’s a dull but informative book. You will find there various chapters and indications about England and Palestine, England and Jews, about Chamberlain’s offer of East Africa (Uganda) for Jewish colonization, about El-Arish, etc. etc. That is the best which I can do for you. It is an author’s copy, so you will be good enough and send it back after you have done with it.
I have had one letter from Lola. She does not seem to write much, but I am afraid she was rather suffering. I hope Egypt will help her. London is miserably foggy and most depressing, and it is horrible to work in this climate. However, yesterday was the shortest day. Michael is just coming home from school, so I better finish on sending you my best wishes.
Affectionately yours,
Chaim
-
December 27, 1930
Gisi dear,
Dr. Stesser has just been here and gave me your kind messages. He has also made me rather “jealous” because you wanted to go with him to Palestine. I hope it’s not serious and you will wait until we go end of February or beginning of March. I have had a telegram from Lola from Cairo to say that she is very well. It’s more than I have heard for the whole of the year. Nothing new here, except tsores. Mow Melchett is gravely ill. We are losing one dear friend after another, and they are not being replaced!
I suppose I shall hear from Father one day. Good luck to you in your exams.
Yours ever,
Chaim
Love to Nite, I hope she is well and will write…
-
January 3, 1931 [Originally in a mix of English and German]
My dear Gisi, I heartily thank you for your detailed letter… But I forget that you wish me to write in English. I was glad to know your plans for the exams a little more in detail. I am also beginning to discern a little more daylight. Have to stay here until about the 16th of this month. I might possible be able to get away for a few days rest, because I certainly must return to London about the 1st of February. But it looks at present as if by the 15th of February we shall have finished all work with the Government and we would then like to push off for Egypt and Palestine almost immediately. Vera is writing to your Mother, asking her she should allow you to go with us on this trip. I cannot tell you how much I would like to see you, but it seems difficult to come to Hamburg, as Father in his invitation said, that he will be away in Holland from the 15th of January onwards. We shall then have to postpone our meeting until February, unless you come to Switzerland between 15th January - 1st February, which is probably unlikely. Benji is at present in Wengen. He is doing in London a course of economics before entering business. Michael is in rugby - a lanky fellow, very nice and doing well at school. He is at present at home which is a great joy for me. There are lots of things I would like to tell you and I must reluctantly postpone it, until we can talk personally, which I hope will be soon. But do write to me as often as you care. You know, it is a joy to receive your letters.
Tons of love and every good with for your exam, which I trust will be a thundering success.
Always in friendship,
Chaim
-
January 30, 1931
My dearest Gisichen!
Thank you a thousand times for your dear note, giving me all the details of your exams. O do hope that a few mistakes which have occurred so inadvertently will not interfere with your final results, and once more I wish you every possible success. You will - I am sure - be glad to hear that today I have concluded satisfactorily the negotiations with His Majesty’s Government. We have took on the whole line, and if this arrangement is confirmed by the Cabinet - which I hope is going to happen - one may say that this terrible chapter in our history has found its end and we are politically now better off than we were before. I have telegraphed to Father about it today. Now our trip to Palestine may be a reality. I shall look up the boats for the very end of February and I sincerely hope that you will come with us. I have already written to Father about it, and I’m sure that Vera, who is now in St. Moritz, has also written. There is still work for another fortnight here - and then a great load will be off my chest. It’s just as bad as an examination. The amount of worry and trouble was indescribable.
I am happy that you have had a good letter from Lola. She has written nothing to me, and that is rather depressing. I spoke to Nite on the phone, she sounded very cheerful. Do write to me at once how you are, and I do hope you will be coming. We shall give you a great time. What is Nite’s address now? Don’t forget.
Your faithful friend,
Chaim
Did I tell you that I have obtained 30,000 British Pounds from Baron Edmund Rothschild in Paris. This will save me from a big Schlimazel now!
-
February 5, 1931 [originally in German]
My dear Gisi,
I received your two letters, and the second one made me very sad. I had already foreseen it, since I heard from Father about his unwillingness to let you travel. It is a great, great pity, but it cannot be helped. As far as I can foresee, I would leave here on the 24th and on the 26th with the Ansonia from Genoa. Well, if I can be in Hamburg? I don't need to tell you that I passionately want to be there. I have many things to discuss with Father, I would like to talk to you for hours, but I don't know how to do that.
I think I wrote to you that the first part of the negotiations with the government is happily over. There is still a second part, which I thought (and eagerly hoped) will begin tomorrow, and perhaps end next week. Now I learn that it can't start until Friday 13th. Since it has to last a week, I don't see how I can get away from London before the 20th, and even that is not entirely possible. However, I would like to leave here in such a way that I travel via Hamburg to Genoa. I can only promise you to do everything to carry this out, you do not doubt my good will, but I am not master of my time, and a force majeure can occur, which will force me to change intentions and plans. In any case, I promise to do my best.
Well, one more thing. I don't understand Lola at all anymore. She has not written to me for weeks and has ignored my messages. As far as I understand, she is doing well, thank God. The state of her health is not the cause of her silence. Was it me who brought such a sharp change in her behavior? I am not aware of ever having offended her with a word or a thought, and it hurts me very much that she has changed towards me in such a way without me being able to see the most painful reason for it. Was it me, or who is he? As a result, I doubt very much whether I will see her at all in Egypt or Palestine, at least I will hardly be able to make the attempt. It is very sad that it should come to this, but really I am not aware of having caused anything. Well, that is that!
I beg you, Gisichen, write to me immediately. Again, my warmest wishes for the rest of your exam. Don't be too sad about Palestine. It will come. We will discuss further plans as soon as you are done with the exams.
Tons of Love,
Your devoted friend,
Chaim
-
February 9, 1931 [originally in German]
My dear Gisi, your letter has just arrived, and since I still have 1/2 hour before I go to the office, I will answer right away. Thanking you is superfluous. You know exactly what pure joy your letters bring me. I wish I could speak to you soon, but as I have already said, I will not be able to write to you in detail about this for several days. But I believe that friendship will always last. At my age it is not easy to make friends. But when friendship is made, it remains unchangeable - otherwise there will be deep pain! I am infinitely grateful to you.
About the attitude of the government, I can report only on Thursday - and then also about my travel plans. I hope everything will work out. I would look to be in Hamburg on the 23rd, or the 22nd. You don't work the last day before the exam. Anyway, I will let you know everything in time.
Now about Lola! When she arrived from Egypt on Saturday and again nothing came from her, I sent her a telegram with a heavy heart, to which I soon received a kind reply announcing a letter. This still does not explain the silence - but it is no use to lose oneself in speculations about it. At this distance everything is difficult to understand. I doubt whether I will see her when I go to Palestine, because I will not come to Assuan. I will stay in Cairo for a week, where I have a lot to do, and then I have to go to old immediately. I don't think she wants to go with us.
You are right, I sit at home alone all evenings. I have a tremendous amount of correspondence to do, so much has piled up during the difficult months. Vera will be back at the end of the week, which I am looking forward to.
I have started collecting material for my memoirs. It is very interesting to see old letters and documents again. It will be a very interesting book when it comes. A few days ago, I received a photostatic card of a letter I wrote to my old Hebrew teacher (who is already dead) when I was 10 years old. It is written in classical Hebrew and contains an essay about Zionism, which did not exist then. I'll have photographs taken of it and send you one.
Well, Gisichen, write to me as soon as you can and want to and thank you very much for everything,
Your faithful friend,
Chaim
-
February 27, 1931
Ausonia Italy
Darling Gisi! My very heartfelt congratulations. I told you (you) will be alright and was really delighted to get your telegram yesterday. Thank you kindly for sending this message. We miss you very much, darling, and I am thinking of you. I do hope we shall meet very soon in London and I shall give you a “hell of a good time.” I am happy that you like the Prime Minister’s letter. I think it is a good document and clears the air of the poison which was produced by the White Paper. If the Jews would only stop to be politicians of a cheap order and set to work for Palestine!
I am dreadfully disappointed with them.
Tell Father with my love that I did not […] any money from him. I am not doing […] on the long distance telephone […] is not the right technique. I only […] to say goodbye to him and also tell […] that I have written to a few German Jews […] for money and if they ask him […] might say a good word!
Vera sends her best love, we expect you in London. Now you will have a good […] and recuperate.
Yours always,
Chaim
Shall try and write often
-
April 14, 1931 [originally in German]
London
My dear Gisi, I have owed you a letter for a long time. It has been downright impossible to write from Palestine, as I was constantly busy. Now I am in London for a few days, I am head over heels in work again. You will surely see Lola very soon, and she will tell you her impressions and experiences. In a few days I will write to you in detail. This is just a line to tell you that I thought of you very often and we talked about you a lot. What do you wish now? What are your plans? Will you come to London to see us? Do you still want to write to me?
I am sending a copy of my letter to Felix to Father today. When you read it, you will get an idea of what is going on in Palestine.
On Saturday we had a big evening, Lloyd George spoke. You could hear it in Germany too. I have news from friends who heard his speech in Germany.
Write to me soon,
Your faithful Chaim
-
April 18, 1931 [originally in German]
My dear Gisi,
I was most touched with your sweet letter. Since I am leaving for Manchester this afternoon and will be staying there for two days, I want to write to you immediately and not postpone my reply for 2-3 days. In the meantime, Lola is with you, and you will have a lively report from Palestine first-hand. I think she has understood Palestine in all its depth, the difficulties and the possibilities. I am very happy that the two of you will be together again. You have a long program, Gisi. I hope that you will find time to come to us soon. We are waiting for you. But you must advise us whether there is any point in Vera writing to Mother to invite you.
There is always a lot to do here when one returns from a long trip. The main things are: a) negotiations with the government, and b) preparations for the meeting of the League of Nations in June.
After that comes the Zionist Congress at the end of June, and that is not easy at all. As you can see, I have the next two months pretty full. After that, I hope, there will be some rest. Will Lola stay long with you in Hamburg? Give her my love, I have written to her in Berlin. I too am sorry from the bottom of my heart that Lola had such ordeal coming to her. I hope she is doing well. Write me soon and if you can come to us. Somewhere, sometime soon we have to meet. My best regards to Nite.
I am glad that you are learning Hebrew and preparing seriously. One day it will be time for the young to carry on, and I really have hope that you will do that one day.
From the heart,
Your Chaim
-
April 27, 1931 [originally in German]
Dear Gisi,
I am very surprised that you do not write. I have also heard little from Lola. I hope everything is well with you both!
I have not been completely well for a few days, and will probably have to have a minor operation in 14 days. I still have to finish negotiations with the government before I can go to a hospital. Please write to me,
Tons of love,
Chaim
-
May 12, 1931 [originally in German and Hebrew]
Darling Gisi,
I have owed you a letter for a long time, but I have been so depressed in the last weeks that I would hardly have the courage to take the pen in my hand. So many things have come together, health, difficult things in Palestine, delays in negotiations with the government and the like. Then, I am going through another transitional period and am faced with fateful decisions, which can be of decisive importance for the future - I will probably have my operation (on the throat) in ten days. These continuous heavy colds are affecting my health too much, and this can only get better after the operation. Then comes the Zionist Congress at the end of June - also an operation! Now I have complained enough to you. Now that you are not leaving Hamburg, it is a terrible pity that you did not come to us. Maybe you can still come in the middle of June, after my operation. I would like to talk to you very much. There is hardly a chance that I will come to Germany. I am very happy that you are learning Hebrew so diligently and seem to have made real progress, only you have to write [Hebrew Bible] with a [.”.”] and not with a [.”..”]
It is a pity that modern Hebrew classes neglect the Bible and the Prophets. If your teacher can really do it, ask him to read Isiah with you once or twice a week. It still remains the most beautiful Hebrew ever.
Do you have any plans for the summer?
Just now Rudo called here and gave greetings from Lola. I have also neglected her very much and have not written to her for a long time. However, she has also not heard much from me. I beg you, write to us often and often. Do not wait for my letters. I will come back to writing letters when I feel a little better.
[Signature in Hebrew] With love, Chaim
-
May 25, 1931 [originally in German]
Oakwood, 16 Addison Crescent, W.14
My dear Gisi! You are a faithful soul and I hardly can thank you for your kindness and friendship. Knowing that you do not need formal thanks makes it easier for me - I could hardly put everything into words. First of all, for your information, the surgery will take place next Thursday, May 28 (at 11 a.m.). After long consultations the doctors have come to the conclusion that the tonsils have to come out. I am suffering a lot in the last few weeks, and my whole system is gradually seized. It makes me almost useless. The doctors think I will be better after 10 days, so I hope to be out of the hospital by the first week of June. Then I need a few more days to recover, and then at the end of June comes ..... I will try to go to the congress via Hamburg. It is a detour, but it really doesn't matter. I also want to see Father very soon. I have tons of “troubles.” In general, it is a disgusting time for me to be in transition. I dedicated to this work all my life and I gave for it the best years, all my stronger and better forces.
It is understandably difficult to get rid of all this. It is all the more difficult because I do not see anyone, because I have not prepared my followers.
I am perhaps far ahead of the other Zionists. They still cling to the illusions of the utopian days of Zionism as it looked 25 years ago. Perhaps I see too much the heavy realities of life here and the political situation. I cannot get intoxicated by phrases, even if I currently understand that the Jewish need grows with each passing day, but that Palestine is a small, defensive, ungrateful country, that 650,000 Arabs live there who do not want to let us in, that the Arabs let in only 20,000 souls a year, while we tear each other apart in fruitless discussions about distant ultimate goals. All illusions have been taken away from me by these 15 years of incessant arguments. No manna falls from heaven for us and the dear God will not destroy our enemies for us on our way. We live in a cold, hard age, miracles do not happen, we have to maintain and inherit everything hard and bitterly, no one helps us, therefore our progress in Erez Israel will be a slow one and must be guided with caution and prudence. For this slow pace, however, the Jews, who are unfortunately patched by all the Furies, have no understanding. It is very difficult to teach reason and patience to the tormented ones, on the other hand I cannot lead people according to other principles, there are no other principles - that is why the heavy conflict, which now convinces me to leave, because I am either too old or too young to lead our work. I suffer a lot from it. But what we are going through is only a small part of what is shaking the whole world now, a kind of illusionism that takes different forms in different countries. Hitler, Mussolini, Stalin - it's almost all the same.
So, again, thank you very much and till soon. I am looking forward to your Hebrew letter!
Faithfully,
Your Chaim
P.S. You can write to Vera now, she will bring me the letters to the hospital.
-
June 5, 1931 [originally in German]
Gisi darling,
I returned home yesterday. I am still very tired, but hope to recover quickly now. The wound in my throat will heal soon. Many, many thanks for your kind letters. That you are coming to London is wonderful. The London School of Economics is an excellent school, but I will see you before that. Just these lines to tell you that I am functioning again and thinking of you. More later,
Ever yours,
Chaim
-
[Weizmann Archives, ID 7-1514]
Koesterberg,
June 21, 1931
Dear Chaim, it's been a long time again since I've heard from you and I'm beginning to wonder what can be wrong. But I want to believe that you are completely well again and that it is only the preparations for the congress that are taking up all your time.
Not much has happened here in the meantime. I've finished my thesis, the professor and I got into a mad argument. Now I can plunge into Hebrew. -- The clouds on the business horizon are getting thicker and thicker and it's heartbreaking to see Father’s worry.
Are you coming via Hamburg?
Sorry for the stupidity of these lines, it's just a sign of life.
Ever yours
Gisi
-
June 25, 1931 [originally in German]
Hotel Du Parc et Villa
Thann (Haut-Rhein)
My dear Gisi,
I had to travel here on business. It is in Alsace near Mulhouse, to the chemical factory of my brother-in-law. I have to look for new work now, and I am already here for the fifth day to see certain things. The trip has come somewhat suddenly, and I could no longer go to Hamburg. Since father is so upset, a visit from me might not be very desirable to him right now. You must forgive me, I beg you, for not having written to you - I too have been very depressed by various things. The crisis in America has also affected me, but I care less about that than about the fate of the movement, which now looks so threatening. Perhaps the European situation, as a result of Hoover's intentions, ... will be all right for a time. With us, however, it looks bad. The movement is demoralized as a result of the political setbacks, and I do not see how it will get out of this state.
From here I am leaving for Basel tomorrow or the day after. On the 1st I have to give a long speech - my swan song... I have finished writing it here and will send you a copy. Healthwise I am already quite normal, from time to time still headaches, but it is getting better. Write to me in Basel. Address: Salinen Hotel Rheinfelden near Basel. Lola is also coming to the congress, and I am looking forward to seeing her again. I would like to tell her that she should not smoke too much.
Thank you very much for writing to me so often, and I am glad that your fears are unfounded. I also hope that she will come into balance. Her core is strong and reasonable. I will arrange to be in Hamburg later this summer. Will you come to the congress? It will be very nice, although it will be difficult days. How is Nite? What is she doing? Please give her my warmest regards. I am writing to you from Basel.
In all loyalty,
Your Chaim
-
July 18, 1931
Darling Gisi,
I hope you are not too angry with me for my silence. I am coming out of hell and have gone through terrible days. From the press you know, no doubt, all that has happened at the Congress. I am glad now I can have some peace, for how long?!!
It is difficult to save a people from suicide, but I have tried my best and have fought to the last ditch.
My political assassins will not triumph for very long and the nemesis will come very soon, but what of Palestine?
I am too tired to think clearly and too depressed to form any plans. But I would love to see you! What are your plans? Is there any chance of your paying us a visit in the Dolomites where we shall be at the end of this month? I wish you could come. Do write to your friend at once.
My best love to you. Where is Nite?
Please write.
Ever, ever yours,
Chaim
-
July 24, 1931
Bad Gastein, Kaiserhof
My darling Gisi,
thanks heartily for your letter. Your Hebrew letter shows astonishingly good progress and I was delighted to have it. If you go on like this, you will soon be an accomplished Hebrew scholar. I quite understand that you do not wish to leave home at present. I do hope things will settle down a little bit and Germany may find itself on the road to progress soon. But human beings are stupid and bad and don’t even know their own egotistic interests. They are blinded by hatred! We shall of course be in London end of September and we are both looking forward to see you and to receive you.
I don’t understand, where your Mother has got a notion that I was in Berlin recently.
I was not on earth, since last winter when we went there. If I would have been there, surely you would have known.
Today brings a letter from Lola, confirming the sad news which you gave me. I cannot tell you how distressed I am. Her suffering seems to be endless and her complications never cease. I do trust that the new doctor might really be effective.
We had a quiet life here and we try to forget. I am making no definite decision yet, which will affect the future. It must all settle down a little bit.
Do write to me, Gisi dear. Both Vera and myself - we send our very best love.
Chaim
Nite seems to have her share, too. Do remember me to her when you write!
-
August 6, 1931 [originally in German]
Dolomiti, Italy
Dear Gisi, why don't we hear from you? What are you doing now? Are you staying the whole summer in Hamburg? When are you going to England? Is it definite?
Enough questions for this time. We are here, enjoying the sun, mountains and no Jews. Have you read my congress speeches in full text, or only the one in JTA? I hope so. Have the Juedische Rundschau send you the congress newspaper!
I haven't heard from Lola for a long time either and don't know what her plans are. How is her health? Is the new doctor doing her good? Please write soon,
to your faithful
Chaim
-
[Weizmann Archives, ID 1-1523]
Koesterberg,
June 21, 1931
Blankenese, Koesterberg
08 August 1931
Dearest Chaim,
Thank you for such a sweet letter. I hope that in the meantime you have recovered completely and that you have succeeded in forgetting everything that is not beautiful. Are you actually going to write your memoirs this winter, or have you not yet thought about it again?
Last Friday my parents (went) to Berlin with the intention of staying for one or at most two days - and tomorrow it will be already a week and Father still has to extend the stay because he has so many meetings.
In the meantime, I spent a weekend with Renate and Anita in Kampen on Sylt (an island on the west coast of Schleswig-Holstein). It was wonderful 2 days. Wind blowing and rainy, the sea full of wild waves. I hardly know the North Sea and was impressed by the size of this open wild landscape with the high dunes and the beautiful lights over the constantly moving sea. The dunes reminded me strongly of the bare, bleached mountains of Palestine. When are we going back, Chaim? It was too beautiful! And I think I could enjoy it even more today.
I'm starting to look forward to England now, even if I have a strange feeling about how I'm going to come to terms with all this Unknown on my own. But I'm really looking forward to seeing you, I'm longing to finally see you again, writing is very nice, but every now and then we have to see each other again.
The plans for my work in London have changed again in the meantime. I didn't particularly enjoy the national economics I heard here this semester, and I think I can say for sure that all these theories, which aren't even logically and theoretically correct, can't work for me in practice. But I've always had a great fondness for art history and I really enjoyed the one lecture on architecture that I attended this semester. I don't know if you've heard of the art history library of my uncle, Prof. Aby Warburg, who died two years ago. In any case, I thought I might work there later (after England, three months of shorthand and typing, and three months with M.M.W.) if the office work is not for me. Before my graduation, I always thought that these future plans were the easiest thing in the world and only now do I realize how it's damn hard. You know, unfortunately I'm not one of those people who feel from the beginning: "This is the only thing I can become", but I have the feeling that there's a lot that suits me and that's why I'm still hesitant to definitely throw myself into something, because I don't know enough about everything that's coming.
Sorry for this long, boring outpouring about my stupid ego.
Tell me about yourself in just as much detail and have heartfelt regards from your faithful Gisi.
P.S. Anchen sends you her best wishes, she's been back for a few days and had a great restful vacation.
P.P.S. Are you thinking of going to the University in Palestine?
Dear Chaim, it's been a long time again since I've heard from you and I'm beginning to wonder what can be wrong. But I want to believe that you are completely well again and that it is only the preparations for the congress that are taking up all your time.
Not much has happened here in the meantime. I've finished my thesis, the professor and I got into a mad argument. Now I can plunge into Hebrew. -- The clouds on the business horizon are getting thicker and thicker and it's heartbreaking to see Father’s worry.
Are you coming via Hamburg?
Sorry for the stupidity of these lines, it's just a sign of life.
Ever yours
Gisi
-
August 10, 1931 [originally in German]
same location
Darling Gisi,
your letter arrived today, for which I thank you heartily. I am glad that you will surely come to London. But I would advise you not to make any firm plans and not to decide now on the subjects you will study. Keep your path clear!
You ask about my plans. I wish I could give you a clear answer. I have quite a choice, but this is what makes the decision so difficult. Now I am pressed from all sides, I will not turn away from the organization, from helping it, I will not be vindictive, etc., etc. God knows I am not a vindictive person, Vera always reprimands me for being too “Christian” and forgiving my enemies so quickly. But this congress has disappointed me so bitterly and has distanced me so much from all these people that I can only reluctantly think of any working together. On the other hand, Palestine is not to blame. The pioneers, the colonies, the working people - they will rightly expect me to help. They fought with me and for me, for my politics!
Yesterday came an invitation (very urgent) to South Africa. They promise 200,000 British pounds if I come to them. This is a lot in these difficult times, but I can't decide. It is a heavy moral dilemma. What do you think, child?
I will work on my memoirs as soon as I get to London. But I have fear of London, of the people, they will all come again with their ... and torment me. God, how the Jews can rip and tear apart themselves!
I got hold of a French book the other day, “Moise, pasteur d'Israel.” In this illustrious example I could find comfort that I, small man, would suffer even less than the greatest man on Earth.
Gisi, true soul, write to me often. Soon we will see each other, and it will be a great joy. Greetings (from) me Nitchen. She can write to an old friend in hard days.
Tons of love,
Chaim
-
September 6, 1931
London
Gisi darling, it was sweet of you to write and ever so many thanks! I am happy that you are with Lola and you must stay with her until she gets up again, and then she must be packed off to a real genuine sunny place! As soon as possible. Absurd that she should go to Salem or stay in a rainy cold autumnal climate.
About me, there is little to report. Lola will tell you some of my troubles. It seems to me that trouble is the essential ingredient of human life, and my lot is to do the work of others. The time is drawing near when you come to London. I wish you would be there now, or come about October 6-7. I shall reach London then. We won’t go to South Africa before end of December, so that we shall have some time together, and I hope that people will leave me in peace. Do stay with Lola. I cannot give you the address yet, where we shall be meanwhile, but from September 20th I shall be in Merano Sanatorium Stefania. Forgive, darling, the shortness of this letter. I am harassed and terribly pressed for time.
Tons of love,
Chaim
-
[Weizmann Archives, ID 11-1627]
Hamburg, March 16, 1933
Dearest Chaimscek,
Just a word in a hurry at the office so I can reach you in Venice with these lines and wish you all the best on your journey and in the promised land. You have such a beautiful, great work of construction ahead of you, which is so entirely your own and unique, that it should finally be something that, uninfluenced and undisturbed by the outside world, allows you alone to breathe soul into it. I am wishing more than I can say - I am now following the steps of yours but the time does not yet seem to be ripe for this to come true, but I am now more deeply convinced than ever that it will happen one day.
Give my heartfelt greetings to all my loved ones in Palestine. You know who I mean. Tell Nebi that I would have been so glad to get his letter and book, but I have been putting off replying because I want to write everything in detail. Are Miriam and Simon going with you?
So be blessed from all my heart. May the good thoughts accompany you. Write me as much as you can from there, also in all detail about the work, you know how much it interests me!
Tons of love to everybody, but a special lot for you.
Many thanks for your lines,
ever Yours,
Gisi
-
[Weizmann Archives, ID 18-1632]
May 03, 1933
Dear Chaimscek,
I haven't heard from you for ages and am longing for a few lines from you, even if it is very difficult to write at this time.
I didn't even know that you were already in London and only found out through Lola, who also showed me her letter to you. I have read an EXCELLENT article on Erez Israel in the Fortnightly Review, May 1933 by William Zukerman, which I BEG you to read and write to me what you think about the fears he expresses there. It all actually confirms to me what I already felt very strongly during my last trip and what is now certainly becoming a real danger. Zionism's justified attitude is that whoever is still able to stay here is doing Palestine a very bad service by going there now, which practically means that people who until today hardly knew anything about the existence of Palestine or Zionism now suddenly see possibilities of existing over there.
So please write to me as soon as you can and tell me as much as you can about your views on the article.
Much love to you both,
Your Gisi
-
[Weizmann Archives, ID 14-1654]
2 August 1933
Dear Chaim,
I am writing “tachless" (Business) to you today. You must excuse me - if I bother you with such details - when you have so much on your mind, but there are so many people around us whom we want to help that we feel indebted to our conscience if we have not tried everything.
This is a girl, as you will see from the attachment, who I think has THE background for Palestine and she is the kind of person that should definitely be helped to get there .
What she needs is: 1. a position and 2. a certificate. The latter shouldn't really involve any particular difficulties, except that there is such a pressure that it will be screening and screening again and I don't know whether it won't be held against her that she has only recently become a Zionist and is not 100% nostrae gentis (one of ours) But I don't think that should be critical.
If she were requested from inside Palestine, so to speak, the certificate issue would of course not be a problem at all - and I wondered whether you could find an opportunity to fit her in at the Experimental Station.
I think it would be a pity if someone like her would go over there as a farm worker, while her previous knowledge equips her with a certain ability to provide other very useful services to the country that not everyone can provide.
I would be grateful if you would just send me back the enclosed documents.
Again: forgive me for bothering you ever so many thanks in advance for anything you might do in this connection.
I envy Lola and father - and wish I were there with all of you.
With all my heart,
Your Gisi